逸周书·卷三·酆保解译文

文王受命的十三年庚子朔日,各地诸侯都来到周地。武王在丰邑,黎明时候,立在后庭。武王求问周公旦说:“唉呀!诸侯都来庆贺,’大家都苦受商王的役使,我们当怎样保国守土,用什么办法呢?”周公旦行叩拜之礼,说道:“商王无道,抛弃道德,违

背法度,欺侮群臣,辛苦百姓,残忍并侮辱诸侯,只任用逃犯,让莫大的福份亡失。大王要重祭祀,使道德纯正礼仪周到,诚信不二,以谦恭的心意、柔和的容貌、严肃的态度,团结上下内外之人。”武王就命令三公、九卿及众贵族,说:“你们要恭敬整洁,都来祭祀上帝。”祭祀完毕,分赏祭物从武王开始。接着武王宴飨诸侯,隆重招待随从,送他们到丰邑郊外,并在崇墟立了一块石碑。碑内面刻有五祥、七厉、十败、四葛,外面刻的是四蠹、五落、六容、七恶。

五祥是:一,君王选用贤能;二,官吏得其法度;三,农事不废;四,不行贿赂;五,体察民众疾苦。

六卫是:一,表彰仁人使众人各怀恕心;二,表彰智者以掌握谋士;三,表彰武士以控制有勇力之人;四,表彰有才有能以掌握普通士人;五,表彰道德高尚者以控制百官;六,表彰维护教令者以掌握国政。

七厉是:一,辅助勤劳者以勉励劳作;二,减少赋税以劝励民众;三,安定百姓以劝励武事;四,辅助有艺技者以激励百工;五,赞赏誓言以激励实践;六,赞赏恭敬有礼以劝励众人仿效;七,赞赏智谋以激励行动。

十败是;一,佞人败坏淳朴;二,谄媚之言毁坏好行为;三,诮以自荐;四,美色召来祸患;五,朋比结党不知所择;六,乱了刑狱;七,迷信龟卜反败坏占卜;八,临事求善反有、祭祀;九,说气话必自辱;十,亲异姓必乱本族。

四葛是:一,敬重农事,不改易农时;二,耗费地力,担心稼;三,赏罚公正,狱讼没有奸邪;四,认真保守武事机密,氏族才不遭受损失。

四蠹是:一,用美男好女、异宝奇珍去诱惑他;二,造出巧语流言让他相信;三,利用工匠不断修造以劳累他;四,让巫师神灵去蛊惑他。

五落是:一,显示我的忠正,以改变原有的称谓;二,略施威猛以显出君子的德行;四,信任小人,没有人能够安居;四,厚赂巫师,就能获取他们的计谋;五,正直者流失遭贬,邪曲者扶摇而上,以表明他们的邪恶。

六容是:一容游说之言,二容来往的商旅工匠,三容军旅所用之物,四容从外地传入的谣言,五容因犯过失而出逃的人,六容带出重礼而换回珍藏。

七恶是:一,借小事而交兵打仗;二,表面谦恭而后重加伤譬;三,夹在大国之间,祸福决于大国;四,结交他的亲近,谋取他处事的法则,使他沉溺于声色;五,劝诸侯朝拜贤人,自己则不前往;六,让他们有求于我,于是生出过失;七,看到亲近那些应当亲近的人,不与他们深谈,使友邦之君生疑。

周公旦拜手道:“啊呀!王孙要受天下人敬重了!不要遭人指责,不要喜好夸耀自己以显明你的行迹。啊呀,慎重啊!看那五祥、六卫、七厉、十败、四葛不修治的,国家就不稳固。务必要遍行四蠹、五落、六容、七恶。作事要顺应时机,不顺应或顺应不当,时机就会丧失。不遵循四蠹五落六容七恶,就不能安定,反而会削弱自己。啊呀!要深深思念啊,要反复考虑啊。不深思就权力不重。顺从权势能得到安慰,不顺从权势则民众溃散。一旦溃散就不能恢复。”武王说:“善哉!就采用你的谋略。”

酆保解

《逸周书》——卷三酆保解

《逸周书》,原名《周书》,在性质上与《尚书》类似,是我国古代历史文献汇编。旧说《逸周书》是孔子删定《尚书》后所剩,是为“周书”的逸篇,故得名。今人多以为此书主要篇章出自战国人之手。

维二十三祀,庚子朔,九州之侯,咸格于周,王在酆,昧爽,立于少庭。王告周公旦曰:“呜呼,诸侯咸格来庆,辛苦役周,吾何保守,何用行?”

旦拜手稽首曰:“商无无道,弃德刑范,欺侮群臣,辛苦百姓,忍辱诸侯,莫大之纲,福其亡,亡人惟庸。王其祀德纯礼,明允无二,卑位柔色,金声以合之。”

王乃命三公九卿及百姓之人,曰:“恭敬齐洁,咸格而祀于上帝。”商馈始于王,因飨诸侯。重礼生存吏,出送于郊,树昏于崇,内备五祥、六卫、七厉、十败、四葛,外用四蠹、五落、六冗、七恶。

五祥:一君选择,二官得度,三务不舍,四不行赂,五察民困。六卫:一明仁怀恕,二明照设谋,三明戒摄勇,四明才摄士,五明德摄官,六明命摄政。七厉,一翼勤厉务,二动正厉民,三静兆厉武,四翼艺厉物,五翼言厉复,六翼敬厉众,七翼厉道。十败:一佞人败朴,二谄言毁积,三阴资自举,四女货速祸,五比党不拣,六佞说鬻狱,七神龟败卜,八宾祭推谷,九忿言自辱,十异姓乱族。四葛:一葛其农时不移,二费其土虑不化,三正赏罚、狱无矜奇,四葛其戎谋,族乃不罚。

四蠹:一美好怪奇以治之,三淫言流说以服之,三群巧仍兴以力之,四神巫灵宠以惑之。五落:一示吾贞以移其名,二微降霜雪以取松柏,三信蟜萌莫能安宅,四厚其祷巫,其谋乃获,五流德飘枉,以明其恶。六容:一游言,二行商工,三军旅之庸,四外风之所扬,五困失而亡,作事应时,时乃丧,六厚使以往来其所藏。七恶:一以物角兵,二令美其前而厚其伤,三闲于大国,安得吉凶,四交其所亲,静之以物,则以流其身,五率诸侯以朝贤人,而己犹不往,六令之有求遂以生尤,七见亲所亲,勿与深谋,命友人疑。”

旦拜曰:“呜呼,王孙其尊天下,适无见过,过适无好,自益以明而迹。呜呼,敬哉!视无祥、六卫、七厉、十败、四葛,不修国乃不固,务周四蠹、五落、六容、七恶,不使不允,不率不缓,反以自薄。呜呼,深念之哉!重维之哉!不深乃权不重,从权乃微,不从乃溃,溃不可复,戒后人其用汝谋。”

王曰:“允哉!”

本文内容由网友上传(或整理自网络),转载请注明:http://www.shangxi8.com/fanyi/12924.html

« 上一篇
下一篇 »

相关推荐

  • 《江城子·西城杨柳弄春柔》译文

    西城的杨柳逗留着春天的柔情,使我想起离别时的忧伤,眼泪很难收回。还记得当年你为我拴着归来的小舟。绿色的原野,红色的桥,是我们当时离别的情形。而现在你不在,只有水孤独地流着。美好的青

  • 《江城子·西城杨柳弄春柔》赏析二

    这首愁情词由春愁离愁写起,再写失恋之愁和叹老嗟卑之愁,省略或者说是虚化了具体时空背景,仿佛将词人一生所经历之愁都凝聚浓缩在一首词中了,很富表现力和艺术感染力。上片前三句写初春的离别

  • 《江城子·西城杨柳弄春柔》赏析一

    首句“西城杨柳弄春柔”貌似纯写景,实则有深意。因为这柳色,通常能使人联想到青春及青春易逝,又可以使人感春伤别。“弄春柔”的“柔”字,便有百种柔情,“弄”字则有故作撩拨之意。赋予无情

  • 《江城子·西城杨柳弄春柔》英译

    JiangchengziSong·QinGuanTranslatedbyTongguiWangThewillowsoftheWestCitya

  • 《重送裴郎中贬吉州》译文

    猿猴啼叫,送行的人已散尽,落日挂在了江头。我独自伤心,而水也自顾自的流。同是被贬的臣子,而你却走得更远。青山过后万里,只有一叶孤舟。

    重送裴郎中贬吉州2022-02-09 19:41
  • 《·周家人传第八》译文

    周太祖圣穆皇后柴氏,没有儿子,收养哥哥柴守礼的儿子作为养子,这就是周世宗。柴守礼字克让,因是皇后的亲族,拜为银青光禄大夫、检校吏部尚书、兼御史大夫。周世宗登位,加授金紫光禄大夫、检

    ·周家人传第八2022-02-07 16:49
  • 《赠钱征君少阳》译文

    端起白玉做的杯子,在暮春的季节独自饮酒行乐。春光将尽余日无多,你我已经鬓发斑白风烛残年。把烛饮酒独自寻欢,遇明君赏识出仕还为时不晚。像吕尚一样被重用,也可成为帝王之师建立功勋。

    赠钱征君少阳2022-02-07 14:25
  • 《早梅(万树寒无色)》译文

    雪花落下,给植物披上了银装,一点颜色的都没有;在南边的树枝上有一些花,没有叶子。在小溪旁我都闻到了香味,抬头一看,只见梅花的影子映在农家的墙壁上。

  • 《·周本纪第十一》译文

    太祖圣神恭肃文武皇帝郭威,邢州尧山人。父简,在晋当顺州刺史。刘仁恭攻破顺州,简被杀,子威年少成孤儿,依靠潞州人常氏。潞州留后李继韬募勇士为军卒,威十八岁,以勇力应募。为人争强好胜,

    ·周本纪第十一2022-02-06 17:41
  • 《·杂传第三十八》译文

    王峻字秀峰,相州安阳人。父亲王丰,为乐营将。王峻年轻时靠擅长唱歌事奉梁节度使张筠<)唐庄宗攻克魏博后,张筠放弃相州,逃回京师。租庸使趟岩经过张筠家,张筠让王峻唱歌助酒,趟岩见

    ·杂传第三十八2022-02-02 18:12
© 2017-2024 古诗词赏析吧 | 古诗大全 | 诗词名句 | 国学典籍