·周家人传第七译文

周太祖有一个皇后三个皇妃。

圣穆皇后柴氏,邢州尧山人,和周太祖是同乡,于是嫁给了他。

周太祖未成名时,喜好饮酒赌博,行侠仗义,不拘小节,皇后常常劝阻他。

周太袒相貌奇特伟岸,皇后心里知道是一个贵人,事奉他很周到。

到周太祖登位时,皇后已先死,于是下诏:“已故夫人柴氏,追封为皇后,谧号举穆。”淑妃杨氏,镇州真定人。

父亲杨弘裕,任真定少尹。

淑妃小时候因美貌被选进赵王宫中,事奉王镕。

王镕被张文礼杀死,镇州大乱,淑妃也流落民间,后来嫁给同乡石光辅。

过了几年,石光辅死去()周太祖柴夫人去世后,听说淑妃有美色而又贤惠,于是娶她为继室。

周太祖正在太原事奉汉高祖,天福年问淑妃死去,于是安葬在太原近郊。

周太祖登位,广顺元年九月,追封为淑妃。

拜淑妃的弟弟杨廷璋为右飞龙使,杨廷璋推辞说:“我父亲老了,希望将此官授给他。”周太祖说:“我正在考虑逭事,难道会忘记你父亲吗!”随即召见杨弘裕,杨弘裕年老不能行走,于是在他家拜他为金紫光禄大夫、真定少尹。

周太祖死,安葬在嵩陵。

一后三妃都应当陪葬,但太原还没有攻克,周世宗诏令官府在嵩陵旁修建空墓等候。

显德元年,周世宗在高平打败刘曼,于是进攻太原,太原关闭壁垒而被包围,于是将淑妃迁葬。

贵妃张氏.镇州真定人。

祖父张记,任成德军节度判官、检校兵部尚书。

父亲张同芝,跟随赵王王镕任谘呈官,作官至检校工部尚书。

王铬死后,镇州大乱,唐庄宗派幽州符存审率兵讨伐张文礼,副将武从谏住在贵妃家,见贵妃还年幼,可怜她,而武从谏家在太原,于是领着贵妃返回,做了他的儿媳妇。

过了很久,周太祖在太原事奉汉高祖,杨夫人死去,武氏的儿子也死了,于是娶贵妃为继室。

周太祖显贵后,屡次加封至昊国夫人。

周太祖率兵进京城,汉派遣刘铢杀戮他的家人,贵妃和子女都被杀。

周太祖登位后,追封为贵妃。

德妃董氏,镇州灵寿人。

祖父董文广,唐深州录事参军。

父亲董光嗣,趟州昭庆县尉。

德妃从小颖悟,刚能说话,听到音乐声就能辨别其律吕。

七岁时,镇州大乱,家里将她丢失,被潞州牙将获得,放在袋中带回。

这个潞州牙将的妻子曾经生遇一个女儿,便不能再生育,得到德妃后很怜爱,收为养女,爱她胜过亲生女儿。

五六年后,德妃家人悲伤地想念她,她的哥哥董踽在民间寻找,没有人知道她在哪里。

潞州牙将在京城做官,碰见董璃,欣然将德妃送还给他,当时德妃十三岁。

董踽把德妃嫁给同乡刘进超,刘进超也在晋做官,在宫内任职。

契丹进攻京城,刘进超死在虏人兵中,德妃寡居洛阳。

汉高祖从大原进入京城,周太祖跟随,经过洛阳时,听说德妃贤惠,聘她为妻。

周太祖建国后,中宫位置空缺,于是册封为德妃。

广顺三年死,三十九岁。

德妃有三个哥哥:董玛做官到太子右赞善大夫,董玄之、董自明都做到刺史。

当初,皇帝在魏州起兵,汉率兵包围皇帝的住宅,当时张贵妃和几个儿子郭青哥、郭意哥,侄子郭守筠、郭奉超、郭定哥,都被杀死。

郭青哥、郭意哥,不知他们的母亲是谁。

周太祖登位后,下诏赠已故的第二个儿子郭青哥为太尉,赐名郭侗;第三个儿子郭意哥赠司空,赐名郭信;皇帝的侄子郭守筠赠左领军卫将军,因“筠”字声音接近“荣”字,为周世宗避讳,改名为郭守愿;郭奉超赠左监门卫将军;郭定哥赠左千牛卫将军,赐名郭逊。

周世宗显德四年夏四月癸未,下诏说:“讲礼用以顺应人情,加恩用以哀悼死者,何况在兄弟之间,尤其沉浸于悲伤的感情。

已故的皇弟赠为太保的郭侗、赠为司空的郭信,大连刚刚开始,不能长寿,使我最终失去兄弟,确实让我经常想念。

郭侗可以赠为太傅,追封为郯王;郭信可以赠为司徒,追封为杞王。”又下诏说:“已故的皇堂弟赠为左领军卫将军的郭守愿、赠为左监门卫将军的郭奉超、赠为左干牛卫将军的郭逊等人,当初由于世道衰微,未能享受高龄,每每想到他们无辜夭折,就难以忘怀而悲痛欲绝。

郭守愿可以赠为左卫大将军,郭奉超可以赠为右卫大将军,郭逊可以赠为右武卫大将军。”

○圣穆皇后柴氏

太祖一后三妃。圣穆皇后柴氏,邢州尧山人也,与太祖同里,遂以归焉。太祖 微时,喜饮博任侠,不拘细行,后常谏止之。太祖状貌奇伟,后心知其贵人也,事 之甚谨。及太祖即位,后已先卒,乃下诏:“故夫人柴氏,追册为皇后,谥曰圣穆。”

○淑妃杨氏

淑妃杨氏,镇州真定人也。父弘裕,真定少尹。妃幼以色选入赵王宫,事王熔。 熔为张文礼所杀,镇州乱,妃亦流寓民间,后嫁里人石光辅。居数年,光辅死。太 祖柴夫人卒,闻妃有色而贤,遂娶之为继室。太祖方事汉高祖于太原,天福中妃卒, 遂葬太原之近郊。太祖即位,广顺元年九月,追册为淑妃。拜妃弟廷璋为右飞龙使, 廷璋辞曰:“臣父老矣,愿以授之。”太祖曰:“吾方思之,岂忘尔父邪!”即召 弘裕,弘裕老不能行,乃就其家拜金紫光禄大夫、真定少尹。太祖崩,葬嵩陵,一 后三妃皆当陪葬,而太原未克,世宗诏有司营嵩陵之侧为虚墓以俟。显德元年,世 宗已败刘旻于高平,遂攻太原,太原闭壁被围,乃迁妃丧而葬之。

○贵妃张氏

贵妃张氏,镇州真定人也。祖记,成德军节度判官、检校兵部尚书。父同芝, 事赵王王熔为谘呈官,官至检校工部尚书。熔死,镇州乱,庄宗遣幽州符存审以兵 讨张文礼,裨将武从谏馆于妃家,见妃尚幼,怜之,而从谏家在太原,遂以妃归, 为其子妇。久之,太祖事汉高祖于太原,杨夫人卒,而武氏子亦卒,乃纳妃为继室。 太祖贵,累封吴国夫人。太祖以兵入京师,汉遣刘铢戮其家,妃与诸子皆死。太祖 即位,追册为贵妃。

○德妃董氏 太祖子侗 信 侄守愿 奉超 逊

德妃董氏,镇州灵寿人也。祖文广,唐深州录事参军。父光嗣,赵州昭庆尉。 妃幼颖悟,始能言,闻乐声知其律吕。年七岁,镇州乱,其家失之,为潞州牙将所 得,置诸褚中以归。潞将妻尝生女,辄不育,得妃怜之,养以为子,过于所生。居 五六年,妃家悲思,其兄瑀求之人间,莫知所在。潞将仕于京师,遇瑀,欣然归之, 时年十三。瑀以嫁里人刘进超,进超亦仕晋为内职。契丹犯阙,进超殁于虏中,妃 嫠居洛阳。汉高祖由太原入京师,太祖从,过洛阳,闻妃有贤行,聘之。太祖建国, 中宫虚位,遂册为德妃。广顺三年卒,年三十九。

妃兄三人:瑀官至太子右赞善大夫,玄之、自明皆至刺史。

初,帝举兵于魏,汉以兵围帝第,时张贵妃与诸子青哥、意哥,侄守筠、奉超、 定哥,皆被诛。青哥、意哥,不知其母谁氏。太祖即位,诏故第二子青哥赠太尉, 赐名侗;第三子意哥赠司空,赐名信;皇侄守筠赠左领军卫将军,以筠声近荣,为 世宗避,更名守愿;奉超赠左监门卫将军;定哥赠左千年卫将军,赐名逊。世宗显 德四年夏四月癸未,诏曰:“礼以缘情,恩以悼往,矧在友于之列,尤钟恻怆之情。 故皇弟赠太保侗、赠司空信,景边初启,大年不登,俾予终鲜,实勤予怀。侗可赠 太傅,追封郯王;信司徒,杞王。”又诏曰:“故皇从弟赠左领军卫将军守愿、赠 左监门卫将军奉超、赠左千牛卫将军逊等,顷因季世,不享遐龄,每念非辜,难忘 有恸。守愿可赠左卫大将军,奉超右卫大将军,逊右武卫大将军。”

本文内容由网友上传(或整理自网络),转载请注明:http://www.shangxi8.com/fanyi/18255.html

« 上一篇
下一篇 »

相关推荐

  • 《浣溪沙·从石楼石壁往来邓尉山中》评解

    此词上片咏梅子半黄,乍晴还雨,往来于邓尉山中,眼前虚岚浮翠,显出湖光格外明净,闲云与高鸟齐飞,令人心旷神怡。下片咏山行时野果打头、野花盈手,烟雾缭绕,此身如在画中。全词烘出清醇的山

  • 《浣溪沙·从石楼石壁往来邓尉山中》注释

    ①石楼、石壁、邓尉山:均在江苏吴县西南,因汉代邓尉隐居于此而得名。②虚岚浮翠:形容远山倒影入湖。湖:指太湖。

  • 《重送裴郎中贬吉州》译文

    猿猴啼叫,送行的人已散尽,落日挂在了江头。我独自伤心,而水也自顾自的流。同是被贬的臣子,而你却走得更远。青山过后万里,只有一叶孤舟。

    重送裴郎中贬吉州2022-02-09 19:41
  • 《·周家人传第八》译文

    周太祖圣穆皇后柴氏,没有儿子,收养哥哥柴守礼的儿子作为养子,这就是周世宗。柴守礼字克让,因是皇后的亲族,拜为银青光禄大夫、检校吏部尚书、兼御史大夫。周世宗登位,加授金紫光禄大夫、检

    ·周家人传第八2022-02-07 16:49
  • 《赠钱征君少阳》译文

    端起白玉做的杯子,在暮春的季节独自饮酒行乐。春光将尽余日无多,你我已经鬓发斑白风烛残年。把烛饮酒独自寻欢,遇明君赏识出仕还为时不晚。像吕尚一样被重用,也可成为帝王之师建立功勋。

    赠钱征君少阳2022-02-07 14:25
  • 《早梅(万树寒无色)》译文

    雪花落下,给植物披上了银装,一点颜色的都没有;在南边的树枝上有一些花,没有叶子。在小溪旁我都闻到了香味,抬头一看,只见梅花的影子映在农家的墙壁上。

  • 《·周本纪第十一》译文

    太祖圣神恭肃文武皇帝郭威,邢州尧山人。父简,在晋当顺州刺史。刘仁恭攻破顺州,简被杀,子威年少成孤儿,依靠潞州人常氏。潞州留后李继韬募勇士为军卒,威十八岁,以勇力应募。为人争强好胜,

    ·周本纪第十一2022-02-06 17:41
  • 《·杂传第三十八》译文

    王峻字秀峰,相州安阳人。父亲王丰,为乐营将。王峻年轻时靠擅长唱歌事奉梁节度使张筠<)唐庄宗攻克魏博后,张筠放弃相州,逃回京师。租庸使趟岩经过张筠家,张筠让王峻唱歌助酒,趟岩见

    ·杂传第三十八2022-02-02 18:12
  • 《·唐臣传第十三》译文

    周德威字镇速,朔州马邑人。为人勇猛而足智多谋,望见烟尘就能够判断敌军的人数。他的身材高大,笑起来也不改变脸色,人们见了他,都觉得严肃可畏。跟随晋王任骑将,逐渐升迁为铁林军使,跟随晋

    ·唐臣传第十三2022-02-02 16:57
  • 《题红叶》译文

    流动的河水为何急急流去,我在深深的皇宫里整日清闲空虚。感谢勤劳的红叶,到了皇宫外面要好好的享受自由自在的生活。

    题红叶2022-01-31 23:10
© 2017-2024 古诗词赏析吧 | 古诗大全 | 诗词名句 | 国学典籍