《咏荆轲(燕丹善养士)》简析

【咏荆轲】 燕丹善养士,志在报强赢[1] 。 招集百夫良,岁暮得荆卿[2] 。 君子死知己,提剑出燕京[3] 。 素骥鸣广陌,慷慨送我行[4] 。 雄发指危冠,猛气充长缨[5] 。 饮饯易水上,四座列群英[6] 。 渐离击悲筑,宋意唱高声[7] 。 萧萧哀风逝,淡淡寒波生[8] 。 商音更流涕,羽奏壮士惊[9] 。 心知去不归,且有后世名[10] 。 登车何时顾,飞盖入秦庭[11] 。 凌厉越万里,逶迤过千城[12] 。 图穷事自至,豪主正怔营[13] 。 惜哉剑术疏,奇功遂不成[14] 。 其人虽已没,千载有余情[15]!

此篇大约作于晋宋易代之后。诗人以极大的热情歌咏荆轲刺秦王的壮举,在对奇功不建的惋惜中,将自己对黑暗政治的愤慨之情,赫然托出。写得笔墨淋漓,慷慨悲壮,在以平淡著称的陶诗中另具特色。

诗歌按照事件的经过,描写了出京、饮饯、登程、搏击几个场面,尤其着力于人物动作的刻画,塑造了一个大义凛然的除暴英雄形象。比如,“提剑出燕京”,写出了荆轲仗剑行侠的英姿;“雄发指危冠,猛气充长缨”,更以夸张的笔法写出荆轲义愤填膺、热血沸腾的神态。而“登车何时顾”四句,排比而下,一气贯注,更写出了荆轲义无反顾、直蹈秦邦的勇猛气概。诗中虽没有正面写刺秦王的场面,但从“豪主正怔营”一句,可以想见荆轲拔刀行刺之时那股令风云变色的虎威。

这首诗还通过环境气氛的渲染来烘托荆轲的精神面貌。最典型的是易水饮饯的场景。在萧杀的秋风中、滔滔的易水上,回荡着激越悲壮的乐声,“悲筑”、“高声”、“哀风”、“寒波”相互激发,极其强烈地表达出“壮士一去兮不复还”的英雄主题。朱熹说:“陶渊明诗,人皆说是平淡,据某看他自豪放,但豪放得来不觉耳。其露出本相者,是《咏荆轲》一篇。”这是颇具眼力的。

本文内容由网友上传(或整理自网络),转载请注明:http://www.shangxi8.com/fanyi/4682.html

« 上一篇
下一篇 »

相关推荐

  • 《梦溪笔谈·书画》部份译文

    收藏书画作品的人,往往只注重书画家的名声,偶然传闻某幅作品为钟、王、顾、陆的手笔,见到者就争相购买,这就叫做“耳鉴”。又有观画而用手去摩挲的,相传以为画布不硌手指的为佳画,这又在“

    梦溪笔谈2022-01-23 20:40
  • 《咏荆轲(燕丹善养士)》译文及注释

    燕国太子喜欢收养门客,目的是对秦国报仇雪恨。他到处招集有本领的人,这一年年底募得了荆卿。君子重义气为知己而死,荆轲仗剑就要辞别燕京。白色骏马在大路上鸣叫,众人意气激昂为他

  • 《咏荆轲(燕丹善养士)》鉴赏

    关于荆轲之事,《战国策·燕策》与《史记·刺客列传》都有记载,其基本情节是相似的。陶渊明的这首诗显然是取材于上述史料,但并不是简单地用诗的形式复述这一历史故事。诗

  • 《范增论》简析

    本文是苏轼早期的史论。作者当时阅历不深所以其中提出了一些范增应该杀死项羽的书生之见。但文章立意不落俗套能翻空出奇随机生发极尽回环变换的姿态。在写作技巧上从一点展开多方证明反复推测设

    范增论2022-02-14 06:22
  • 《秋日思旧山》简析

    旧山指旧日隐居修行之处,因隐修处多在山林,故称旧山。这是僧人子兰所写的一首六言律诗。描写细腻,节奏明朗,情感真挚,寓意深沉,是这首诗的特点。

    秋日思旧山2022-02-08 09:52
  • 《落梅(和风和雨点苔纹)》简析

    梅以其贞干高节,先春而放,常得诗人青睐。写早梅报春者有之,写盛梅如海者亦有之,写月影梅枝者有之,写踏雪寻梅者亦有之,而写落梅者却不多见。然公此诗,绘尽落梅之态,写尽落梅之况:和风和

  • 《菩萨蛮令·金陵怀古》简析

    康与之的《菩萨蛮令·金陵怀古》则由金陵昔日龙虎地、今朝狐兔眠的沧桑巨变,进行深刻的历史反思,对于南宋小朝廷奉行逃跑主义和妥协政策发出扼腕之叹。

  • 《送迁客》简析

    迁客指被贬谪的官员,此处所指,不得而知。从诗文判断,当系栖蟾禅师相知好友,友情不比一般。送别之际,栖蟾禅师对这位被流放到蛮荒远域的朋友,感情是非常复杂的。既对朋友忠诚正直的人品道德

    送迁客2022-02-02 12:19
  • 《咏孤石》简析

    孤石指大孤山,在江西省鄱阳湖出口入长江处,横扼大湖,孤峰独耸,因山形似鞋,故又名鞋山。惠标曾长期云游漂泊,对闽、浙、赣诸省的自然风光相当熟稔、非常热爱,因而写了不少吟咏山水的诗文。

    咏孤石2022-02-02 11:25
  • 《送婆罗门》简析

    婆罗门系梵语,意译为净行、净裔。印度早期奴隶制时代四个种姓中最高级,自称梵天后裔,世袭祭司贵族。此处以之称印度僧人。在中国有法显、道希、义净、玄奘这样的华夏高僧前往西域、印度取经,

    送婆罗门2022-01-27 21:04
© 2017-2024 古诗词赏析吧 | 古诗大全 | 诗词名句 | 国学典籍