饮酒(在昔曾远游)

 
作者: 魏晋   陶渊明
【饮酒】
在昔曾远游,直至东海隅。
道路回且长,风波阻中涂。
此行谁使然?
似为饥所驱;
倾身营一饱,少许便有余。
恐此非名计,息驾归闲居。

()
(yǐn)
(jiǔ)
()
(zài)
()
(céng)
(yuǎn)
(yóu)
(zhí)
(zhì)
(dōng)
(hǎi)
()
(dào)
()
(huí)
(qiě)
(zhǎng)
(fēng)
()
()
(zhōng)
()
()
(háng)
(shuí)
使(shǐ)
(rán)
()
(wéi)
()
(suǒ)
()
()
(qīng)
(shēn)
(yíng)
()
(bǎo)
(shǎo)
()
便(biàn)
(yǒu)
()
(kǒng)
()
(fēi)
(míng)
()
()
(jià)
(guī)
(xián)
()

提示:拼音为程序生成,因此多音字的拼音可能不准确。

饮酒译文

在昔曾远游,直至东海隅。
往昔出仕远行役,直到遥遥东海边。

道路迥且长,风波阻中途。
道路漫长无尽头,途中风浪时阻拦。

此行谁使然?似为饥所驱。
谁使我来作远游?似为饥饿所驱遣。

倾身营一饱,少许便有馀。
竭尽全力谋一饱,稍有即足用不完。

恐此非名计,息驾归闲居。
恐怕此行毁名誉,弃官归隐心悠闲。

参考资料:

1、郭维森包景诚陶渊明集全译贵阳:贵州人民出版社,1992:141-170

饮酒注释

在昔曾远游,直至东海隅(yú)
远游:指宦游于远地。
东海隅:东海附近。
这里当指曲阿,在今江苏省丹阳县。

道路迥(jiōng)且长,风波阻中途。
迥:远。
“风波”句:因遇风浪而被阻于中途。
涂,同“途”。

此行谁使然?似为饥所驱(qū)
然:如此,这样。
为饥所驱:被饥饿所驱使。

倾身营一饱,少许便有馀(yú)
倾身:竭尽全身力气;全力以赴。
营:谋求。
少许:一点点。

恐此非名计,息驾归闲居。
非名计:不是求取名誉的良策。
息驾:停止车驾,指弃官。

参考资料:

1、郭维森包景诚陶渊明集全译贵阳:贵州人民出版社,1992:141-170

《饮酒(在昔曾远游)》作者

陶渊明简介陶渊明 陶渊明(365-427),一名潜,字元亮,浔阳柴桑(今江西九江市西南)人,是中国文学史上的大诗人。他出身于一个官僚家庭,曾祖陶侃做过大司马,祖父陶茂、父亲陶逸都做过太守。县令一类的官。外祖孟嘉做过征西大将军。不过到了他的时代,家境已经衰落,所以他一生过着穷困的生活。他处在一个晋、宋易代的时期,政治的黑暗,阶级斗争的尖锐,民族矛盾的激化,都深深地影响着他。他青年时期怀有大志,但是后来和黑暗现实一接触......
© 2017-2024 古诗词赏析吧 | 古诗大全 | 诗词名句 | 国学典籍