画堂春·外湖莲子长参差

 
作者: 宋代   张先
外湖莲子长参差,霁山青处鸥飞。
水天溶漾画桡迟,人影鉴中移。
桃叶浅声双唱,杏红深色轻衣。
小荷障面避斜晖,分得翠阴归。

(wài)
()
(lián)
()
(zhǎng)
(cān)
(chà)
()
(shān)
(qīng)
(chù)
(ōu)
(fēi)
(shuǐ)
(tiān)
(róng)
(yàng)
(huà)
(ráo)
(chí)
(rén)
(yǐng)
(jiàn)
(zhōng)
()
(táo)
()
(qiǎn)
(shēng)
(shuāng)
(chàng)
(xìng)
(hóng)
(shēn)
()
(qīng)
()
(xiǎo)
()
(zhàng)
(miàn)
()
(xié)
(huī)
(fèn)
()
(cuì)
(yīn)
(guī)

提示:拼音为程序生成,因此多音字的拼音可能不准确。

画堂春·外湖莲子长参差译文

外湖莲子长参差,霁山青处鸥飞。水天溶漾画桡迟,人影鉴中移。
外湖长满了莲蓬,望去参差错落,颇有韵致。天已放晴,雨后青山格外翠绿,在湖山掩映的绿阴深处,有一起起雪白的鸥鸟儿在蓝天碧水间飞翔,极其鲜明悦目。俯仰上下天光水色,只见水天相连,蓝天荡漾于碧波之中,绿水漾入云天之上,广袤天际,蔚为奇观。游人为饱览湖光山色,听任画船在水上缓缓行进。湖水明澈,波平如镜,游人坐在船上,人影映在水中,宛如在明镜中移动,别是一番幽美的境界。

桃叶浅声双唱,杏红深色轻衣。小荷障面避斜晖,分得翠阴归。
船上歌女双双唱起《桃叶歌》来,轻柔婉转的歌声,久久在空间回荡。歌女所着的杏红衫子,在青山、绿水、蓝天的交相映衬下,更加加深了它的鲜艳色彩。偏西的阳光照射到游船上面,歌女们都采了一枝荷叶用来遮面,以躲避斜晖,直到游船归去时,自己还感到分得了一份绿荷扇子带来的凉意呢。

参考资料:

1、陆林编注.《宋词 白话解说》.北京:北京师范大学出版社,1992.11:第26页

画堂春·外湖莲子长参差注释

外湖莲子长参差,霁(jì)山青处鸥(ōu)飞。
水天溶(róng)(yàng)画桡(ráo)迟,人影鉴中移。
参差:高低不齐。
霁山:雨后山色。
溶漾:水波荡漾的样子。
画桡:船桨,这里指画船。
迟:缓缓。
鉴:镜子。

桃叶浅声双唱,杏红深色轻衣。
小荷障面避斜晖(huī),分得翠阴归。
桃叶:晋王献之有妾名“桃叶”,善歌。
此处借指歌女。
浅声:轻婉歌声。
双唱:双双唱起。
深色:加深颜色。
轻衣:形容极薄的夏装。
障面:遮面。
斜晖:偏西的阳光。
翠:指绿荷。
阴:阴凉。

参考资料:

1、陆林编注.《宋词 白话解说》.北京:北京师范大学出版社,1992.11:第26页

《画堂春·外湖莲子长参差》作者

张先简介张先 张先(990─1078)字子野,乌程(今浙江湖州)人。天圣八年(1030)进士。历任宿州掾、吴江知县、嘉禾(今浙江嘉兴)判官。皇祐二年(1050),晏殊知永兴军(今陕西西安),辟为通判。后以屯田员外郎知渝州,又知虢州。以尝知安陆,故人称张安陆。治平元年(1064)以尚书都官郎中致仕,元丰元年卒,年八十九。张先「能诗及乐府,至老不衰」(《石林诗话》卷下)。其词内容大多反映士大夫的诗酒生活和男女之情,......
© 2017-2024 古诗词赏析吧 | 古诗大全 | 诗词名句 | 国学典籍