增冰峨峨,飞雪千里些 

——先秦 ·招魂(朕幼清以廉洁兮)

全诗赏析

朕幼清以廉洁兮,身服义而未沫。
主此盛德兮,牵于俗而芜秽。
上无所考此盛德兮,长离殃而愁苦。
帝告巫阳曰:“有人在下,我欲辅之。
魂魄离散,汝筮予之。

巫阳对曰:“掌梦!
上帝其难从;
若必筮予之,
恐后之谢,不能复用。

巫阳焉乃下招曰:
魂兮归来!去君之恒干,
何为四方些?
舍君之乐处,
而离彼不祥些!
魂兮归来!东方不可以讬些。
长人千仞,惟魂是索些。
十日代出,流金铄石些。
彼皆习之,魂往必释些。
归来兮!不可以讬些。
魂兮归来!南方不可以止些。
雕题黑齿,得人肉以祀,以其骨为醢些。
蝮蛇蓁蓁,封狐千里些。
雄虺九首,往来倏忽,吞人以益其心些。
归来兮!不可久淫些。
魂兮归来!西方之害,流沙千里些。
旋入雷渊,爢散而不可止些。
幸而得脱,其外旷宇些。
赤蚁若象,玄蜂若壶些。
五谷不生,丛菅是食些。
其土烂人,求水无所得些。
彷徉无所倚,广大无所极些。
归来兮!恐自遗贼些。
魂兮归来!北方不可以止些。
增冰峨峨,飞雪千里些
归来兮!不可以久些。
魂兮归来!君无上天些。
虎豹九关,啄害下人些。
一夫九首,拔木九千些。
豺狼从目,往来侁侁些。
悬人以嬉,投之深渊些。
致命于帝,然后得瞑些。
归来!往恐危身些。
魂兮归来!君无下此幽都些。
土伯九约,其角觺觺些。
敦脄血拇,逐人伂駓駓些。
参目虎首,其身若牛些。
此皆甘人,归来!恐自遗灾些。
魂兮归来!入修门些。
工祝招君,背行先些。
秦篝齐缕,郑绵络些。
招具该备,永啸呼些。
魂兮归来!反故居些。
天地四方,多贼奸些。
像设君室,静闲安些。
高堂邃宇,槛层轩些。
层台累榭,临高山些。
网户朱缀,刻方连些。
冬有穾厦,夏室寒些。
川谷径复,流潺湲些。
光风转蕙,氾崇兰些。
经堂入奥,朱尘筵些。
砥室翠翘,挂曲琼些。
翡翠珠被,烂齐光些。
蒻阿拂壁,罗帱张些。
纂组绮缟,结琦璜些。
室中之观,多珍怪些。
兰膏明烛,华容备些。
二八侍宿,射递代些。
九侯淑女,多迅众些。
盛鬋不同制,实满宫些。
容态好比,顺弥代些。
弱颜固植,謇其有意些。
姱容修态,絚洞房些。
蛾眉曼睩,目腾光些。
靡颜腻理,遗视矊些。
离榭修幕,侍君之闲些。
悲帷翠帐,饰高堂些。
红壁沙版,玄玉梁些。
仰观刻桷,画龙蛇些。
坐堂伏槛,临曲池些。
芙蓉始发,杂芰荷些。
紫茎屏风,文缘波些。
文异豹饰,侍陂陁些。
轩辌既低,步骑罗些。
兰薄户树,琼木篱些。
魂兮归来!何远为些?
室家遂宗,食多方些。
稻粢穱麦,挐黄梁些。
大苦醎酸,辛甘行些。
肥牛之腱,臑若芳些。
和酸若苦,陈吴羹些。
胹鳖炮羔,有柘浆些。
鹄酸臇凫,煎鸿鸧些。
露鸡臛蠵,厉而不爽些。
粔籹蜜饵,有餦餭些。
瑶浆蜜勺,实羽觞些。
挫糟冻饮,酎清凉些。
华酌既陈,有琼浆些。
归来反故室,敬而无妨些。
肴羞未通,女乐罗些。
敶钟按鼓,造新歌些。
《涉江》《采菱》,发《扬荷》些。
美人既醉,朱颜酡些。
嬉光眇视,目曾波些。
被文服纤,丽而不奇些。
长发曼鬋,艳陆离些。
二八齐容,起郑舞些。
衽若交竿,抚案下些。
竽瑟狂会,搷鸣鼓些。
宫庭震惊,发<激楚>些。
吴歈蔡讴,奏大吕些。
士女杂坐,乱而不分些。
放敶组缨,班其相纷些。
郑卫妖玩,来杂陈些。
《激楚》之结,独秀先些。
菎蔽象棋,有六簙些。
分曹并进,遒相迫些。
成枭而牟,呼五白些。
晋制犀比,费白日些。
铿钟摇簴,揳梓瑟些。
娱酒不废,沈日夜些。
兰膏明烛,华灯错些。
结撰至思,兰芳假些。
人有所极,同心赋些。
酎饮尽欢,乐先故些。
魂兮归来!反故居些。
乱曰:
献岁发春兮,汨吾南征。
菉蘋齐叶兮,白芷生。
路贯庐江兮,左长薄。
倚沼畦瀛兮,遥望博。
青骊结驷兮,齐千乘。
悬火延起兮,玄颜烝。
步及骤处兮,诱骋先。
抑骛若通兮,引车右还。
与王趋梦兮,课后先。
君王亲发兮,惮青兕。
朱明承夜兮,时不可以淹。
皋兰被径兮,斯路渐。
湛湛江水兮,上有枫。
目极千里兮,伤春心。
魂兮归来,哀江南!

拼音解读

zhènyòuqīngyǐliánjiéxī,shēnfúyìérwèimò。
zhǔcǐshèngdéxī,qiānyúsúérwúhuì。
shàngwúsuǒkǎocǐshèngdéxī,zhǎnglíyāngérchóukǔ。
dìgàowūyángyuē:“yǒurénzàixià,wǒyùfǔzhī。
húnpòlísàn,rǔshìyǔzhī。

wūyángduìyuē:“zhǎngmèng!
shàngdìqínáncóng;
ruòbìshìyǔzhī,
kǒnghòuzhīxiè,búnéngfùyòng。

wūyángyānnǎixiàzhāoyuē:
húnxīguīlái!qùjun1zhīhénggàn,
héwéisìfāngxiē?
shějun1zhīlèchù,
érlíbǐbúxiángxiē!
húnxīguīlái!dōngfāngbúkěyǐtuōxiē。
zhǎngrénqiānrèn,wéihúnshìsuǒxiē。
shírìdàichū,liújīnshuòshíxiē。
bǐjiēxízhī,húnwǎngbìshìxiē。
guīláixī!búkěyǐtuōxiē。
húnxīguīlái!nánfāngbúkěyǐzhǐxiē。
diāotíhēichǐ,dérénròuyǐsì,yǐqígǔwéihǎixiē。
fùshézhēnzhēn,fēnghúqiānlǐxiē。
xiónghuījiǔshǒu,wǎngláishūhū,tūnrényǐyìqíxīnxiē。
guīláixī!búkějiǔyínxiē。
húnxīguīlái!xīfāngzhīhài,liúshāqiānlǐxiē。
xuánrùléiyuān,mísànérbúkězhǐxiē。
xìngérdétuō,qíwàikuàngyǔxiē。
chìyǐruòxiàng,xuánfēngruòhúxiē。
wǔgǔbúshēng,cóngjiānshìshíxiē。
qítǔlànrén,qiúshuǐwúsuǒdéxiē。
pángyángwúsuǒyǐ,guǎngdàwúsuǒjíxiē。
guīláixī!kǒngzìyízéixiē。
húnxīguīlái!běifāngbúkěyǐzhǐxiē。
zēngbīngéé,fēixuěqiānlǐxiē。
guīláixī!búkěyǐjiǔxiē。
húnxīguīlái!jun1wúshàngtiānxiē。
hǔbàojiǔguān,zhuóhàixiàrénxiē。
yīfūjiǔshǒu,bámùjiǔqiānxiē。
cháilángcóngmù,wǎngláishēnshēnxiē。
xuánrényǐxī,tóuzhīshēnyuānxiē。
zhìmìngyúdì,ránhòudémíngxiē。
guīlái!wǎngkǒngwēishēnxiē。
húnxīguīlái!jun1wúxiàcǐyōudōuxiē。
tǔbójiǔyuē,qíjiǎoyíyíxiē。
dūnméixuèmǔ,zhúrénpèipīpīxiē。
cānmùhǔshǒu,qíshēnruòniúxiē。
cǐjiēgānrén,guīlái!kǒngzìyízāixiē。
húnxīguīlái!rùxiūménxiē。
gōngzhùzhāojun1,bèihángxiānxiē。
qíngōuqílǚ,zhèngmiánluòxiē。
zhāojùgāibèi,yǒngxiàohūxiē。
húnxīguīlái!fǎngùjūxiē。
tiāndìsìfāng,duōzéijiānxiē。
xiàngshèjun1shì,jìngxiánānxiē。
gāotángsuìyǔ,kǎncéngxuānxiē。
céngtáilèixiè,língāoshānxiē。
wǎnghùzhūzhuì,kèfāngliánxiē。
dōngyǒuyǎoshà,xiàshìhánxiē。
chuāngǔjìngfù,liúchányuánxiē。
guāngfēngzhuǎnhuì,fánchónglánxiē。
jīngtángrùào,zhūchényànxiē。
dǐshìcuìqiào,guàqǔqióngxiē。
fěicuìzhūbèi,lànqíguāngxiē。
ruòāfúbì,luódàozhāngxiē。
zuǎnzǔqǐgǎo,jiéqíhuángxiē。
shìzhōngzhīguān,duōzhēnguàixiē。
lángāomíngzhú,huáróngbèixiē。
èrbāshìxiǔ,shèdìdàixiē。
jiǔhóushūnǚ,duōxùnzhòngxiē。
shèngjiǎnbútóngzhì,shímǎngōngxiē。
róngtàihǎobǐ,shùnmídàixiē。
ruòyángùzhí,jiǎnqíyǒuyìxiē。
kuāróngxiūtài,gēngdòngfángxiē。
éméimànlù,mùténgguāngxiē。
míyánnìlǐ,yíshìmiánxiē。
líxièxiūmù,shìjun1zhīxiánxiē。
bēiwéicuìzhàng,shìgāotángxiē。
hóngbìshābǎn,xuányùliángxiē。
yǎngguānkèjué,huàlóngshéxiē。
zuòtángfúkǎn,línqǔchíxiē。
fúróngshǐfā,zájìhéxiē。
zǐjīngpíngfēng,wényuánbōxiē。
wényìbàoshì,shìbēituóxiē。
xuānliángjìdī,bùqíluóxiē。
lánbáohùshù,qióngmùlíxiē。
húnxīguīlái!héyuǎnwéixiē?
shìjiāsuízōng,shíduōfāngxiē。
dàozījuémài,náhuángliángxiē。
dàkǔjiǎnsuān,xīngānhángxiē。
féiniúzhījiàn,nàoruòfāngxiē。
hésuānruòkǔ,chénwúgēngxiē。
érbiēpàogāo,yǒuzhèjiāngxiē。
húsuānjuǎnfú,jiānhóngqiāngxiē。
lùjīhuòxī,lìérbúshuǎngxiē。
jùnǚmìěr,yǒuzhānghuángxiē。
yáojiāngmìsháo,shíyǔshāngxiē。
cuòzāodòngyǐn,zhòuqīngliángxiē。
huázhuójìchén,yǒuqióngjiāngxiē。
guīláifǎngùshì,jìngérwúfángxiē。
yáoxiūwèitōng,nǚlèluóxiē。
zhènzhōngàngǔ,zàoxīngēxiē。
《shèjiāng》《cǎilíng》,fā《yánghé》xiē。
měirénjìzuì,zhūyántuóxiē。
xīguāngmiǎoshì,mùcéngbōxiē。
bèiwénfúxiān,lìérbúqíxiē。
zhǎngfāmànjiǎn,yànlùlíxiē。
èrbāqíróng,qǐzhèngwǔxiē。
rènruòjiāogān,fǔànxiàxiē。
yúsèkuánghuì,tiánmínggǔxiē。
gōngtíngzhènjīng,fā<jīchǔ>xiē。
wúyúcàiōu,zòudàlǚxiē。
shìnǚzázuò,luànérbúfènxiē。
fàngzhènzǔyīng,bānqíxiàngfēnxiē。
zhèngwèiyāowán,láizáchénxiē。
《jīchǔ》zhījié,dúxiùxiānxiē。
kūnbìxiàngqí,yǒuliùbóxiē。
fèncáobìngjìn,qiúxiàngpòxiē。
chéngxiāoérmóu,hūwǔbáixiē。
jìnzhìxībǐ,fèibáirìxiē。
kēngzhōngyáojù,xièzǐsèxiē。
yújiǔbúfèi,shěnrìyèxiē。
lángāomíngzhú,huádēngcuòxiē。
jiézhuànzhìsī,lánfāngjiǎxiē。
rényǒusuǒjí,tóngxīnfùxiē。
zhòuyǐnjìnhuān,lèxiāngùxiē。
húnxīguīlái!fǎngùjūxiē。
luànyuē:
xiànsuìfāchūnxī,mìwúnánzhēng。
lùpínqíyèxī,báizhǐshēng。
lùguànlújiāngxī,zuǒzhǎngbáo。
yǐzhǎoqíyíngxī,yáowàngbó。
qīnglíjiésìxī,qíqiānchéng。
xuánhuǒyánqǐxī,xuányánzhēng。
bùjízhòuchùxī,yòuchěngxiān。
yìwùruòtōngxī,yǐnchēyòuhái。
yǔwángqūmèngxī,kèhòuxiān。
jun1wángqīnfāxī,dànqīngsì。
zhūmíngchéngyèxī,shíbúkěyǐyān。
gāolánbèijìngxī,sīlùjiàn。
zhànzhànjiāngshuǐxī,shàngyǒufēng。
mùjíqiānlǐxī,shāngchūnxīn。
húnxīguīlái,āijiāngnán!

※提示:拼音为程序生成,因此多音字的拼音可能不准确。

作者介绍

屈原屈原(约公元前340-前278),中国古代伟大的爱国诗人。汉族,出生于楚国丹阳,名平,字原。战国时期楚国贵族出身,任三闾大夫、左徒,兼管内政外交大事。他主张对内举贤能,修明法度,对外力主联齐抗秦。后因遭贵族排挤,被流放沅、湘流域。公元前278年秦将白起一举攻破楚国首都郢都。忧国忧民的屈原在长沙附近汩罗江怀石自杀,端午节据说就是他的忌日。他写下许多不朽诗篇,成为中国古代浪漫主义诗歌的奠基者,在楚国民

本文内容由网友上传(或整理自网络),转载请注明:http://www.shangxi8.com/mingju/5690.html

《招魂》的形式主要来自民间。古人迷信,以为人有会离开躯体的灵魂,人生病或死亡,灵魂离开了,就要举行招魂仪式,呼唤灵魂归来。在许多民族残留的原始歌谣中,都有招魂歌谣。内容一般都是告诫灵魂不要到上下四方去,而应赶快回到家里来。为此目的,自然要讲讲上下四方的可怖,家中的安乐。后来规范为礼仪。>…...查看全文

猜你喜欢

  • 写雪
© 2017-2024 古诗词赏析吧 | 古诗大全 | 诗词名句 | 国学典籍