怨歌行(为君既不易)

 
作者: 魏晋   曹植
【怨歌行】
为君既不易,为臣良独难。
忠信事不显,乃有见疑患。
周公佐成王,金滕功不刊。
推心辅王室,二叔反流言。
待罪居东国,泫涕常流连。
皇灵大动变,震雷风且寒。
拔树偃秋稼,天威不可干。
素服开金縢,感悟求其端。
公旦事既显,成王乃哀叹。
吾欲竟此曲,此曲悲且长。
今日乐相乐,别后莫相忘。

()
(yuàn)
()
(háng)
()
(wéi)
(jun1)
()
()
()
(wéi)
(chén)
(liáng)
()
(nán)
(zhōng)
(xìn)
(shì)
()
(xiǎn)
(nǎi)
(yǒu)
(jiàn)
()
(huàn)
(zhōu)
(gōng)
(zuǒ)
(chéng)
(wáng)
(jīn)
(téng)
(gōng)
()
(kān)
(tuī)
(xīn)
()
(wáng)
(shì)
(èr)
(shū)
(fǎn)
(liú)
(yán)
(dài)
(zuì)
()
(dōng)
(guó)
(xuàn)
()
(cháng)
(liú)
(lián)
(huáng)
(líng)
()
(dòng)
(biàn)
(zhèn)
(léi)
(fēng)
(qiě)
(hán)
()
(shù)
(yǎn)
(qiū)
(jià)
(tiān)
(wēi)
()
()
(gàn)
()
()
(kāi)
(jīn)
(téng)
(gǎn)
()
(qiú)
()
(duān)
(gōng)
(dàn)
(shì)
()
(xiǎn)
(chéng)
(wáng)
(nǎi)
(āi)
(tàn)
()
()
(jìng)
()
()
()
()
(bēi)
(qiě)
(zhǎng)
(jīn)
()
()
(xiàng)
()
(bié)
(hòu)
()
(xiàng)
(wàng)

提示:拼音为程序生成,因此多音字的拼音可能不准确。

怨歌行译文

为君既不易,为臣良独难。
做国君既不容易,做臣下实在更难。

忠信事不显,乃有见疑患。
当忠信不被理解时,就有被猜疑的祸患。

周公佐成王,金縢功不刊。
周公辅佐文王、武王,“金縢”功绩不灭永传。

推心辅王室,二叔反流言。
一片忠心辅助周王室,管叔、蔡叔反大造谣言。

待罪居东国,泣涕常流连。
周公待罪避居洛阳地,常常是老泪纵横长流不干。

皇灵大动变,震雷风且寒。
天帝动怒降下大灾难,雷鸣电闪卷地狂风猛又寒。

拔树偃秋稼,天威不可干。
拔起了大树吹倒庄稼,上天的威严不可触犯。

素服开金縢,感悟求其端。
成王感悟身穿礼服开金縢,寻求上天震怒降灾的根源。

公旦事既显,成王乃哀叹。
周公忠信大白天下,成王感动伤心悲叹。

吾欲竟此曲,此曲悲且长。
我真想奏完这支乐曲,可是这首乐曲又悲又长。

今日乐相乐,别后莫相忘。
今日大家一起共欢乐,希望别后不要把它遗忘。

参考资料:

1、章培恒,安平秋,马樟根主编;殷义祥译注《古代文史名著选译丛书:三曹诗选译(修订版)》:凤凰出版社,2011.05:第222-224页
2、程章灿编注《魏晋南北朝诗》:天地出版社,1997.12:第32页
3、(清)沈德潜选编;王晓东,崔晨曦校注《古诗源》:哈尔滨出版社,2011.11:第112页
4、夏传才主编;王巍校注《曹植集校注》:河北教育出版社,2013.06:第70-71页
5、降大任编著《万家史韵》:中国社会出版社,2004年01月第1版:第16页

怨歌行注释

为君既不易,为臣良独难。
良:实在。
《论语·子路》:“为君难,为臣不易。
”为此二句所本。

忠信事不显,乃有见疑患。
显:明白,懂得。
见:被。
疑患:猜忌。

周公佐成王,金縢(téng)功不刊。
周公,即姬旦,周武王之弟,周成王之叔。
曾辅佐武王建立周朝,制礼定乐。
武王死,成王继位,年幼,以周公辅政。
金縢:指用金属捆封起来的柜子。
刊:削除,磨灭。
指周公请求代武王死之功不可磨灭。

推心辅王室,二叔反流言。
二叔:指管叔姬鲜和蔡叔姬度,成王的二位叔叔。
流言:指管、蔡二叔散布的周公要篡位的谣言。

待罪居东国,泣涕(tì)常流连。
待罪:等待惩罚。
东国:东都洛阳,周公在流言起来的时候,到东都洛阳避居。
当时曹植的封地在东方,东国一语也有隐喻诗人自己之意。
泣涕:流泪。
流连:接连不断。

皇灵大动变,震雷风且寒。
皇灵:上天之灵。
动变:感动而生变。
古人认为天人之间有感应,这是说周公的遭遇感动了上天。
震:打雷。

拔树偃(yǎn)秋稼,天威不可干。
偃:倒下。
秋稼:禾。
干:触犯,抗拒。

素服开金縢,感悟求其端。
素服:指没有文绣的衣服,古时祭天时所穿。
端:原由,原委。

公旦事既显,成王乃哀叹。
事既显:指发现了周公愿以身代武王死的策文。
乃:于是。
哀叹:指周成王大为感悟,悲叹不已。

吾欲竟此曲,此曲悲且长。
“吾欲”四句:系诗末之套语,与诗旨无关,为合乐所加。
竟:终。

今日乐相乐,别后莫相忘。

参考资料:

1、章培恒,安平秋,马樟根主编;殷义祥译注《古代文史名著选译丛书:三曹诗选译(修订版)》:凤凰出版社,2011.05:第222-224页
2、程章灿编注《魏晋南北朝诗》:天地出版社,1997.12:第32页
3、(清)沈德潜选编;王晓东,崔晨曦校注《古诗源》:哈尔滨出版社,2011.11:第112页
4、夏传才主编;王巍校注《曹植集校注》:河北教育出版社,2013.06:第70-71页
5、降大任编著《万家史韵》:中国社会出版社,2004年01月第1版:第16页

怨歌行赏析

为君既不易,为臣良独难。
忠信事不显,乃有见疑患。
周公佐成王,金縢功不刊。
推心辅王室,二叔反流言。
待罪居东国,泣涕常流连。
皇灵大动变,震雷风且寒。
拔树偃秋稼,天威不可干。
素服开金縢,感悟求其端。
公旦事既显,成王乃哀叹。
吾欲竟此曲,此曲悲且长。
今日乐相乐,别后莫相忘。

  该篇诗人用周公赤心为国,竭忠尽智辅佐周武王周成王,结果仍遭流言毁谤,并被周成王所疑的历史故事,感叹自己尽心王室,志欲为国立功,不但心愿未遂,反而遭受种种打击迫害的不幸与无奈。诗人客观地吟咏历史,实际上是借古人之酒杯,浇自己心中之垒块,万千感慨充溢其间。

  该诗起句由《论语·子路》中的“为君难,为臣不易”化用而出,引出诗人“怨”的真实内涵是:“忠信事不显,乃有见疑患。”这是全篇诗眼之所在。

  接着,诗人用“周公佐成王”至“成王乃哀叹”十四句诗,通过具体的历史事实表述诗眼,或者说运用历史事实,即通常说的例证法来证明自己的论点。“天威不可干”的“干”,是冒犯之意。这句是诗人对“皇灵大动变”一事的直抒胸臆的评论:识忠奸颠倒易,教天理违物难。本来,“天行有常,不为尧存,不为桀亡。”(《荀子·天论》)成王所疑,周公见毁与皇灵动变,其间并无必然的联系,然而人事与天道的偶然巧合,却引出了天地人物之间的深刻哲理:易识浮生理,难教一物违。成王昏庸固然可恶,然而“公旦事既显,成王乃哀叹”,他能知错认错仍有可取之处,暗讽曹汉集团的当政者竟不及成王。

  结尾“吾欲竟此曲”四句,又是诗的精彩之处:“竟”,终也。“悲且长”,意思是悲而情长,表示有倾诉不尽之意。本来,这四句是乐府歌辞中的套语,特别是“今日乐相乐”一句,汉乐府《艳歌何尝行》也有此句。无巧不成书,诗人在写作此诗结篇时,正遇魏明帝曹叡召见,君臣燕享时即景所见,而“别后莫相忘”既似恳求又似讽刺,冀希明帝不要在分手之后又把诗人撇在脑后。在貌似轻松的字句中蕴涵着深沉痛楚的矛盾心理,从而使这首咏史政治诗一下子明显地注入了诗人主观的爱和怨,颇有“其人虽已没,千载有余情”(陶渊明《咏荆轲》)之感。

  该诗的前四句,“难”、“患”、“刊”押韵,后十二句,“言”、“连”、“寒”、“干”、“端”、“叹”等押韵,声调和谐,韵节响亮,从此诗中,曹植对于五言诗发展所作出的重大贡献,可见一斑。

参考资料:

1、姜汉林编著《历代官怨诗赏析》:大连出版社,1996.02:第54-56页

《怨歌行(为君既不易)》作者

曹植简介曹植 曹植(192-232),字子建,曹操的儿子,曹丕的弟弟,是建安时期最有才华的诗人。早期很受其父的宠爱,几乎被立为太子,因而受到其兄曹丕的嫉恨。曹丕即位后,曹植遭到了严重的打击与迫害,几次被贬爵移封。曹丕死,曹叡即位后,曹植曾多次上书,希望能有报效国家的机会,但都未能如愿。最后在困顿苦闷中死去,年仅四十一岁。曹植的生活和创作,以曹丕即位为界分为前后两期。前期作品表现了他的政治抱负和对于建功立业的热烈......
© 2017-2024 古诗词赏析吧 | 古诗大全 | 诗词名句 | 国学典籍