谒金门·风丝袅

 
作者: 先秦   纳兰性德

风丝袅,水浸碧天清晓。
一镜湿云青未了,雨晴春草草。
梦里轻螺谁扫,帘外落花红小。
独睡起来情悄悄,寄愁何处好。

(fēng)
()
(niǎo)
(shuǐ)
(jìn)
()
(tiān)
(qīng)
(xiǎo)
()
(jìng)
湿(shī)
(yún)
(qīng)
(wèi)
(le)
()
(qíng)
(chūn)
(cǎo)
(cǎo)
(mèng)
()
(qīng)
(luó)
(shuí)
(sǎo)
(lián)
(wài)
(luò)
(huā)
(hóng)
(xiǎo)
()
(shuì)
()
(lái)
(qíng)
(qiāo)
(qiāo)
()
(chóu)
()
(chù)
(hǎo)

提示:拼音为程序生成,因此多音字的拼音可能不准确。

谒金门·风丝袅注释

风丝袅(niǎo),水浸(jìn)碧天清晓。
一镜湿云青未了,雨晴春草草。
风丝:风中的柳树枝条。
袅:随风摆动的样子。
浸:浸染。
青未了:青色一望无际。
草草:匆促之意,劳心烦恼。

梦里轻螺(luó)谁扫,帘外落花红小。
独睡起来情悄悄,寄愁何处好。
轻螺谁扫:描画眉毛。
螺:螺黛,古代女子画眉之墨,也叫螺子黛。
谁:此为自指。
扫:描画。
悄悄:淡淡的忧愁,却又绵绵不断。
寄:寄托。

参考资料:

1、闵泽平编著纳兰词全集 汇编汇评汇校:崇文书局,2012.03:第205页
2、(清)纳兰性德著;田萍注解纳兰词全集鉴赏:中国画报出版

《谒金门·风丝袅》作者

纳兰性德简介纳兰性德 纳兰性德(1655-1685):为武英殿大学士明珠长子,原名成德,字容若,号楞伽山人,满族,满洲正黄旗,清初著名词人。性德少聪颖,读书过目即能成诵,继承满人习武传统,精于骑射。在书法、绘画、音乐方面均有一定造诣。康熙十五年(进士。授三等侍卫,寻晋一等,武官正三品。妻两广总督卢兴祖之女卢氏,赐淑人,诰赠一品夫人,婚后三年,妻子亡故,吴江叶元礼亲为之撰墓志铭,继娶官氏,赐淑人。妾颜氏,后纳江南沈宛,著......

译文风像丝线一般的缠绕,雨水把蓝天浸染得清晰舒晓。水中倒影的乌云连绵还未曾散绝,雨过天晴的春意却扰乱纷繁。睡梦里粉黛娥眉的颦蹙谁能扫净抚平。窗帘外的落花又红又小。一个人独自醒来的心情忧伤,我这忧愁应该寄托在什么地方才好?

注释①一镜句:谓水面上映出一望无际的云朵。青未了,青色一望无际。杜甫《望岳》:“岱宗夫如何?齐鲁青未了。”②春草草:意思是说雨过天晴,春色反而令人增添愁怨。草草,劳心烦恼之意。《诗经。小雅?巷伯》:“骄人好好,劳人草草,”李白《新林浦阻风诗》:“纷纷江上雪,草草客中悲。”③轻螺谁扫:谓轻轻地为你描画眉毛。螺,螺黛,为古代女子画眉之墨,亦称螺子黛。欧阳修《阮郎归》:“浅螺黛,淡燕脂,闲妆取次宜。谁,此为自指。扫,描画。

此篇写法别致,即以乐景写哀情,形成强烈的反差,从而凸现了伤春意绪,伤离哀怨。上片写清晓雨霁,水天青青,柔风细细。这本应该是一片令人振奋的风光,但词以“春草草”三字陡然折转,露出了心中的苦涩。过片点明烦恼之由,即梦中曾与伊人相守,梦醒则唯见帘外落花,故生惆怅,难以排解。结二句直发胸旨,表达了孤寂的情怀。
© 2017-2024 古诗词赏析吧 | 古诗大全 | 诗词名句 | 国学典籍