明有陆庐峰者,于京城待用。
尝于市遇一佳砚,议价未定。
既还邸,使门人往,以一金易归。
门人持砚归,公讶其不类。
门人坚称其是。
公曰:“向观砚有鸲鹆眼,今何无之?
”答曰:“吾嫌其微凸,路值石工,幸有余银,令磨而平之。
”公大惋惜。
尝于市遇一佳砚,议价未定。
既还邸,使门人往,以一金易归。
门人持砚归,公讶其不类。
门人坚称其是。
公曰:“向观砚有鸲鹆眼,今何无之?
”答曰:“吾嫌其微凸,路值石工,幸有余银,令磨而平之。
”公大惋惜。
明有陆庐(lú)峰者,于京城待用。
尝于市遇一佳砚(yàn),议价未定。
既还邸(dǐ),使门人往,以一金易归。
门人持砚(yàn)归,公讶其不类。
门人坚称其是。
公曰:“向观砚有鸲(qú)鹆(yù)眼,今何无之?”答曰:“吾嫌其微凸,路值石工,幸有余银,令磨而平之。
”公大惋惜。
待用:等待(朝廷)任用。
尝:曾经。
既:已经。
邸:官办的旅馆。
金:银子。
易:交易。
是:对的。
鸲鹆:鸟名,俗称“八哥”。
何:为什么。
值:遇到。
译赏内容整理自网络(或由匿名网友上传),原作者已无法考证,版权归原作者所有。
本站免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。