倦寻芳·香泥垒燕

 
作者: 宋代   卢祖皋

香泥垒燕,密叶巢莺,春晦寒浅。
花径风柔,著地舞茵红软。
斗草烟欺罗袂薄,秋千影落春游倦。
醉归来,记宝帐歌慵,锦屏香暖。
别来怅、光阴容易,还又酴醿,牡丹开遍。
妒恨疏狂,那更柳花迎面。
鸿羽难凭芳信短,长安犹近归期远。
倚危楼,但镇日、绣帘高卷。

(xiāng)
()
(lěi)
(yàn)
()
()
(cháo)
(yīng)
(chūn)
(huì)
(hán)
(qiǎn)
(huā)
(jìng)
(fēng)
(róu)
(zhe)
()
()
(yīn)
(hóng)
(ruǎn)
(dòu)
(cǎo)
(yān)
()
(luó)
(mèi)
(báo)
(qiū)
(qiān)
(yǐng)
(luò)
(chūn)
(yóu)
(juàn)
(zuì)
(guī)
(lái)
()
(bǎo)
(zhàng)
()
(yōng)
(jǐn)
(píng)
(xiāng)
(nuǎn)
(bié)
(lái)
(chàng)
()
(guāng)
(yīn)
(róng)
()
(hái)
(yòu)
()
()
()
(dān)
(kāi)
(biàn)
()
(hèn)
(shū)
(kuáng)
()
(gèng)
(liǔ)
(huā)
(yíng)
(miàn)
鸿(hóng)
()
(nán)
(píng)
(fāng)
(xìn)
(duǎn)
(zhǎng)
(ān)
(yóu)
(jìn)
(guī)
()
(yuǎn)
()
(wēi)
(lóu)
(dàn)
(zhèn)
()
()
(xiù)
(lián)
(gāo)
(juàn)

提示:拼音为程序生成,因此多音字的拼音可能不准确。

倦寻芳·香泥垒燕译文

香泥垒燕,密叶巢莺,春晦寒浅。花径风柔,著地舞茵红软。斗草烟欺罗袂薄,秋千影落春游倦。醉归来,记宝帐歌慵,锦屏香暖。
燕子衔来香泥建窝,黄莺筑巢在茂密的树叶间,春天阳光和煦寒意轻轻。清风柔和,吹着花丛间的路面,落花满地,像为小路铺上一条柔软的红色地毯。玩斗草游戏时,水雾浸透了我单薄的罗衫,荡过秋千我已经游玩得有些疲倦。醉酒归来,我在罗帐内懒洋洋地哼着歌曲,此刻在锦屏的护遮下我能感到暖暖的春意。

别来怅、光阴容易,还又酴醿,牡丹开遍。妒恨疏狂,那更柳花迎面。鸿羽难凭芳信短,长安犹近归期远。倚危楼,但镇日、绣帘高卷。
自我们分别后我一直惆怅忧郁,单单在时间中苦熬着我还忍受得过去,却难以忍受春景给我带来的刺激。看那酴醿刚绽放出黄色的花朵,牡丹花又红遍在园圃里。最气愤的是那张狂的柳絮,到处飞舞粘贴上人的脸面,像在提示你,这是春天,因此让我更加妒恨生气。纵然我把表达芳心的信写得再短,也无鸿雁可拜托传递;纵然长安距离这儿再近,你的归返还是那么遥遥无期。我在高楼上把绣帘高高地卷起,整日站在那里远望,盼望你能早日归还和我永不分离。

参考资料:

1、张璋 职承让 张骅 张博宁编纂《分春馆词话》二十五页:中华书局,2005年

倦寻芳·香泥垒燕注释

香泥垒(lěi)燕,密叶巢(cháo)莺,春晦(huì)寒浅。
花径风柔,著地舞茵(yīn)红软。
斗草烟欺罗袂(mèi)薄,秋千影落春游倦。
醉归来,记宝帐歌慵(yōng),锦屏香暖。
香泥垒燕,密叶巢莺:燕子正用香泥垒窝,黄莺在浓密的树叶间筑巢。
著地舞茵红软:指落花散落一地。
斗草:斗草是古代流行在女孩子中的一种游戏。
斗草,又称“斗百草”。

别来怅、光阴容易,还又酴(tú)(mí),牡丹开遍。
妒恨疏狂,那更柳花迎面。
鸿(hóng)(yǔ)难凭芳信短,长安犹近归期远。
倚危楼,但镇(zhèn)(rì)、绣帘高卷。

光阴容易:指时光容易流逝。
酴醿:亦作酴釄、酴醾,酒名。
亦有因颜色似之,而取以为花名,产于陕西秦岭南坡以及湖北、四川、贵州、云南等省。
疏狂:狂放不羁。
鸿羽:鸿雁的羽毛。
比喻轻微之物。
长安犹近归期远:与遥远的长安相比,情人的归期更是渺茫难及。
危楼:高楼。
镇日:整天,从早到晚。

参考资料:

1、张璋 职承让 张骅 张博宁编纂.《分春馆词话》二十五页:中华书局,2005年

《倦寻芳·香泥垒燕》作者

卢祖皋简介 卢祖皋(约1174—1224),字申之,一字次夔,号蒲江,永嘉(今属浙江)人。南宋庆元五年(1199)中进士,初任淮南西路池州教授。今诗集不传,遗著有《蒲江词稿》一卷,刊入“彊村丛书”,凡96阕。诗作大多遗失,唯《宋诗记事》、《东瓯诗集》尚存近体诗8首。......

译文燕子衔来香泥建窝,黄莺筑巢在茂密的树叶间,春天阳光和煦寒意轻轻。清风柔和,吹着花丛间的路面,落花满地,像为小路铺上一条柔软的红色地毯。玩斗草游戏时,水雾浸透了我单薄的罗衫,荡过秋千我已经游玩得有些疲倦。醉酒归来,我在罗帐内懒洋洋地哼着歌曲,此刻在锦屏的护遮下我能感到暖暖的春意。自我们分别后我一直惆怅忧郁,单单在时间中苦熬着我还忍受得过去,却难以忍受春景给我带来的刺激。看那酴醿刚绽放出黄色的花朵,牡丹花又红遍在园圃里。最气愤的是那张狂的柳絮,到处飞舞粘贴上人的脸面,像在提示你,这是春天,因此让我更加妒恨生气。纵然我把表达芳心的信写得再短,也无鸿雁可拜托传递;纵然长安距离这儿再近,你的归返还是那么遥遥无期。我在高楼上把绣帘高高地卷起,整日站在那里远望,盼望你能早日归还和我永不分离。

注释[1]香泥垒燕,密叶巢莺:燕子正用香泥垒窝,黄莺在浓密的树叶间筑巢。[2]著地舞茵红软:指落花散落一地。[3]斗草:古代民俗有斗草的游戏。[4]光阴容易:指时光容易流逝。[5]酴醿:植物名,蔷薇科。[6]疏狂:狂放不羁。[7]鸿羽:鸿毛,此指传信的大雁。[8]长安犹近归期远:与遥远的长安相比,情人的归期更是渺茫难及。[9]危楼:高楼。[10]但镇日、绣帘高卷:意为整日把帘子卷起,远望夫君早日归来。

这首词是写闺中女子春日的哀愁,是一首典型的春闺怨词。全篇对春日景色和春闺女子形象都进行工笔细描,风格艳丽,含蓄蕴藉,完全是一派清新词风。上片开头五句,以工细的画笔描绘春景。“斗草”二句,由写景转入写人,反映闺中人的倦游情绪。“醉归来”三句,回忆当初男女双方春日相聚的欢乐与温馨。下片写分别之后女方对男方的愁怨相望之情。前半六句,写春末几种花的开放让女主人公痛感光阴之易逝,更加怀念意中人。后半五句,写双方天各一方,音信难通,越发使人整日惆怅,难以为怀。末二句以景结情,更显出女主人公愁怀浩茫。

猜你喜欢

  • 卢祖皋
  • 写景
  • 春天
  • 闺怨
  • 怀念
  • 倦寻芳
© 2017-2024 古诗词赏析吧 | 古诗大全 | 诗词名句 | 国学典籍