送人游吴(君到姑苏见)

 
作者: 唐代   杜荀鹤
君到姑苏见,人家尽枕河。
古宫闲地少,水港小桥多。
(水港一作:水巷)
夜市卖菱藕,春船载绮罗。
遥知未眠月,乡思在渔歌。

(jun1)
(dào)
()
()
(jiàn)
(rén)
(jiā)
(jìn)
(zhěn)
()
()
(gōng)
(xián)
()
(shǎo)
(shuǐ)
(gǎng)
(xiǎo)
(qiáo)
(duō)
((()
(shuǐ)
(gǎng)
()
(zuò)
(shuǐ)
(xiàng)
)())
()
(shì)
(mài)
(líng)
(ǒu)
(chūn)
(chuán)
(zǎi)
()
(luó)
(yáo)
(zhī)
(wèi)
(mián)
(yuè)
(xiāng)
()
(zài)
()
()

提示:拼音为程序生成,因此多音字的拼音可能不准确。

送人游吴译文

君到姑苏见,人家尽枕河。
你到姑苏时将会看到,那儿的人家房屋都临河建造。

古宫闲地少,水港小桥多。(水港 一作:水巷)
姑苏城中屋宇相连,没有什么空地;即使在河汊子上,也架满了小桥。

夜市卖菱藕,春船载绮罗。
夜市上充斥着卖菱藕的声音,河中的船上,满载着精美的丝织品。

遥知未眠月,乡思在渔歌。
遥想远方的你,当月夜未眠之时,听到江上的渔歌声,定会触动你的思乡之情。

参考资料:

1、《唐诗鉴赏大全集》.中国华侨出版社,2010年12月版,第431页

送人游吴注释

君到姑苏见,人家尽枕(zhěn)河。
姑苏:苏州的别称枕河:临河。
枕:临近。

古宫闲地少,水港小桥多。
(水港 一作:水巷)
闲地少:指人烟稠密,屋宇相连。
古宫:即古都,此处指代姑苏。
水港:河汊子,指流经城市的小河。
一作“水巷”。

夜市卖菱(líng)(ǒu),春船载绮(qǐ)罗。
绮罗:指华贵的丝织品或丝绸衣服。
一说此处是贵妇、美女的代称。

遥知未眠(mián)月,乡思在渔歌。

未眠月:月下未眠。

参考资料:

1、《唐诗鉴赏大全集》.中国华侨出版社,2010年12月版,第431页

《送人游吴(君到姑苏见)》作者

杜荀鹤简介杜荀鹤 杜荀鹤(846─907),字彦之,自号九华山人,池州石埭(今安徽石台县)人。出身寒微,早得诗名,然屡试不第。大顺二年(891)登进士第,为宣州节度使田頵幕僚。入后梁,得后梁太祖(朱温)赏识,于开平元年(907)授翰林学士,迁主客员外郎,五日便卒。其诗多讽时刺世之作,时人赞其诗多「壮言大语」,能使「贪夫廉,邪臣正」。在艺术上,杜荀鹤专攻近体,尤长七律,不重辞藻,善用白描手法,诗风质朴自然,明快有力,......

猜你喜欢

  • 杜荀鹤
  • 写景
  • 送别
  • 思乡
  • 生活
  • 地名
© 2017-2024 古诗词赏析吧 | 古诗大全 | 诗词名句 | 国学典籍