外国诗歌——风在四点骤然刮起

(英)艾略特

风在四点骤然刮起

风在四点骤然刮起,撞击着

在生与死之间摆动的钟铃

这里,在死亡的梦幻国土中

混乱的争斗出现了苏醒的回音

它究竟是梦呢还是其他?

当逐渐变暗的河面

竟是一张流着汗和泪的脸时

我的目光穿越渐暗的河水

营地的篝火与异国的长矛一起晃动。

这儿,越过死亡的另一河流

鞑靼族的骑兵摇晃着他们的矛头。

绿豆 译

本文链接:https://www.shangxi8.com/shige/4521.html
© 2017-2024 古诗词赏析吧 | 古诗大全 | 诗词名句 | 国学典籍