滥竽充数

 
作者: 先秦   韩非
齐宣王使人吹竽,必三百人。
南郭处士请为王吹竽,宣王说之,廪食以数百人。
宣王死,湣王立,好一一听之,处士逃。

()
(xuān)
(wáng)
使(shǐ)
(rén)
(chuī)
()
()
(sān)
(bǎi)
(rén)
(nán)
(guō)
(chù)
(shì)
(qǐng)
(wéi)
(wáng)
(chuī)
()
(xuān)
(wáng)
(shuō)
(zhī)
(lǐn)
(shí)
()
(shù)
(bǎi)
(rén)
(xuān)
(wáng)
()
(mǐn)
(wáng)
()
(hǎo)
()
()
(tīng)
(zhī)
(chù)
(shì)
(táo)

提示:拼音为程序生成,因此多音字的拼音可能不准确。

滥竽充数译文

  齐宣王使人吹竽,必三百人。南郭处士请为王吹竽,宣王说之,廪食以数百人。宣王死,湣王立,好一一听之,处士逃。
  齐宣王让人吹竽,一定要三百人的合奏。南郭处士请求给齐宣王吹竽,宣王对此感到很高兴,拿数百人的粮食供养他。齐宣王去世了,齐湣王继承王位,他喜欢听一个一个的演奏,南郭处士听后便逃走了。

滥竽充数注释

齐宣王使人吹竽,必三百人。
南郭处士请为王吹竽,宣王说之,廪(lǐn)(sì)以数百人。
宣王死,湣王立,好一一听之,处士逃。

齐宣王:战国时期齐国的国君。
姓田,名辟疆。
使:让。
必:一定,必须,总是。
南郭:复姓。
处士:古代称有学问、有品德而没有做官的人为处士,相当于“先生”请:请求,要求。
为:给,替。
说:通“悦”,对......感到高兴。
廪食以数百人:拿数百人的粮食供养他。
廪:粮食。
食:供养。
以:用,拿。
湣王:齐国国君,宣王的儿子,在宣王死后继位。
姓田,名地或遂。
好∶喜欢,喜悦,此处是喜欢。
逃:逃跑。
立:继承王位。
竽:古代的一种乐器,像如今的笙。

译赏内容整理自网络(或由匿名网友上传),原作者已无法考证,版权归原作者所有。
本站免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

《滥竽充数》作者

韩非简介韩非 韩非子生于周赧王三十五年(约公元前281年),卒于秦王政十四年(公元前233年),韩非为韩国公子(即国君之子),汉族,战国末期韩国人(今河南省新郑)。师从荀子,是中国古代著名的哲学家、思想家,政论家和散文家,法家思想的集大成者,后世称“韩子”或“韩非子”,中国古代著名法家思想的代表人物。......
© 2017-2024 古诗词赏析吧 | 古诗大全 | 诗词名句 | 国学典籍